Tuesday, 26 August 2008

有洋名 = 没有民族自尊?- 回黄士春先生鸿文

有洋名 = 没有民族自尊?- 回黄士春先生鸿文
文: 程嘉乐

在8月8日北京奥运会开幕当天,黄士春先生在其《东方名家》的文章中批评拥有洋名的华人就是没有民族尊严,甚至是拥有民族自卑感的人。

黄士春先生在该篇文章中写道,过去华人以洋名来迁就养人,现在是时候轮到洋人来学习中文,迁就我们华人。黄士春先生也不忘提醒读者们他曾经努力学好英语来迁就洋人。

笔者在网上游览寻找资料一番,根据《新华词典》,‘迁就’被注释为无原则的迁就别人。《辞源》对迁就的注释则为舍此取彼,委屈求和。此外,根据不少大小本地字典词典,迁就也可以被注释为‘屈从’,‘妥协’,‘让步’或是带有类似的含义。从以上的注释中,我们可以看出黄先生自己自觉学习英语是一种‘委屈’,‘妥协’和‘让步’。问题在这里 – 一个人如果拥有民族尊严,他是否会把学习他人的语言看作是一种迁就,委屈求和或是妥协?

我们学习外文,或是非母语本来就是一种自我提升,除了因为个人兴趣,在外的因素还包括国际环境和经济因素等等。但是如果把学习外文,尤其是当今国际标准语文 - 英语看成是一种委屈,协同和让步的话,那样笔者反而认为真正拥有民族自卑感和缺乏民族自尊的正是黄士春先生自己本身!如果不是的话,为什么要认为自己去学别人的语文,甚至是取一个洋名就是没有民族自尊?一个人懂得多国语言理应更获得别人的尊重。但是怎么根据黄先生的理论,学习外文竟然是没有我大中华民族自尊呢?

再说,黄士春先生先生认为要‘西方国家来迁就我们’的时候,是否曾经想过,世界上最具有影响力的十本科学学术论文期刊都是以英语出版。世界上最具有影响力的两大博物馆,英国大英博物馆和法国罗浮宫的网页上的亚洲语言选择仅有日文而已。或许黄士春先生可以举出世界上更具有影响力的中文法律学术期刊来证明笔者是井底之蛙。

其中还有更让人摸不着头脑的,竟然是黄先生竟然呼吁华人在征聘员工和选女婿的时候都要优先考虑没有洋名的。难道员工的工作能力和女婿是否是女儿的最佳终身人选都会比民族尊严来得更重要吗?以公司和女儿的前途未来都押在民族尊严上,这一种说法,如果并非极端还能够用什么字来形容?

黄先生口口声声说既然奥运申请成功就应该全世界华人告别洋名。那样十月当中国太空人成功在太空进行行走的话,黄先生不知道会否又提出历尽千辛万苦上太空行走,又要全世界华人告别阿拉伯数字,而使用中文数字的写法以恢复我大中华尊严呢?又或者有一天黄士春先生又会提出吃西餐,吃nasi lemak就是没有我大中华民族的尊严呢?

在8月19日雪隆华堂的一场讲座上,时评人迦马鲁丁点出本地华裔对奥运会羽球男单决赛的观点。年纪较大的不计较谁赢,反正是黄炎子孙。中等年纪的以马来西亚华人的身份支持李宗伟,只有年轻的一辈才是真正的以马来西亚人的身份支持李宗伟。笔者觉得这番话仿佛是为黄先生而说,并对黄先生缺席当晚的讲座会感到可惜,否则黄先生必定获益良多。

看看黄先生的言论和国内目前的政治情况,我们不难了解为什么国内不少友族同胞还是依然把我们华人看成是‘外来者’。这主要是因为国内目前依然有不少人和黄先生一样,把自己当成是中国人而不是大马人。

当我们不断对友族极端种族主义的言论做出种种谴责的时候,试问黄先生的类似的‘大中华民族主义’言论何尝也不是极端民族主义?笔者建议,下一次如果还有巫统极端种族主义分子叫嚣‘滚回唐山’的时候,笔者认为黄先生应该第一时间站出来维护他们,这样才是真正的维护我大中华民族的尊严。

No comments: